Autentyczność jest bezcenna. Oryginalności nie ma.

sobota, 26 maja 2012

Walking On A Dream

dress - Zara, pants, necklace - Marni at H&M, bracelets, shoes - no name, bag - Venezia

Kiedy sukienka zdążyła mi się znudzić (ze względu na intensywny kolor nastąpiło to nieszczęśliwie szybko), z pomocą przyszły mi spodnie. Nowa jakość życia.


When I got bored with that dress, the pants gave it a new life. Now that's a brand new quality:)


wtorek, 15 maja 2012

Lucy In The Sky With Diamonds

pants, shoes - Zara, blazer, necklace - H&M, t-shirt - no name

I promised myself that I won't buy any more patterned pants. But I couldn't resist these, as I neither couldn't resist that shade of blue. I have been looking for it for few seasons now, and finally it's everywhere.

Kupując te spodnie obiecałam sobie, że to ostatnie spodnie we wzory. Ten ostatni raz nie mogłam się jednak oprzeć. Podobnie nie mogłam się oprzeć temu odcieniowi błekitu. Poszukiwałam go od wielu sezonów, aż w końcu teraz wszędzie go pod dostatkiem. 

niedziela, 6 maja 2012

Bridge Over Troubled Water

blazer, bag - Zara, shoes - Prima Moda, pants, silver necklace - H&M, t-shirt, yellow necklace - no name  

It was me trying to persuade my mother about not really buying these shoes. It was me as well realizing that this not-so-over-thought shopping capture can have a substantial influence on my wardrobe. The shoes are perfect for short seaside visits (see previous post) and also for the more urban water experience - a walk near the canal. The variety of ways of experiencing anything water-related in Stockholm is one of its biggest advantages. Of corse, if it's warm enough.

Kiedy moja mama kupowała te buty, bezskutecznie tłumaczyłam jej, że jest to nierozsądny wydatek. Po raz kolejny okazało się jednak, że nieroztropność mamy w czynieniu nierozsądnych wydatków ma zbawienny wpływ na moją garderobę. Buty idealnie sprawdzają się w trakcie weekendowych wypadów nad morze (post poprzedni), a także w trakcie spacerów nad morzem w miejskim wydaniu, czyli nad kanałem. Różnorodność postaci w jakich występuje w Sztokholmie woda jest niewątpliwie jedną z największych jego zalet. Pod warunkiem oczywiście, że postanowi być ciepło.